Logo
TH | EN

Webboard

Member Information
Message
Company name
Phone number -
Country

ทำไมการดูอนิเมะซับไทยถึงให้ประสบการณ์ที่เหนือกว่า

ประสบการณ์ดูอนิเมะที่ลึกซึ้งกว่าที่คิด

โอ้ พูดถึง อนิเมะซับไทย นี่นะ มันเหมือนเปิดโลกใหม่ให้กับคนดูที่ไม่ได้พูดภาษาญี่ปุ่น อย่างที่ animeruka แต่มันยังได้สัมผัสอารมณ์แท้ ๆ จากต้นฉบับโดยไม่ถูกบิดเบือนเลยสักนิด เสียงพากย์ญี่ปุ่นมันมีเสน่ห์เฉพาะตัวนะ บางคนอาจไม่เข้าใจว่าทำไมคนถึงอินขนาดนั้น แต่พอลองฟังจริง ๆ จะรู้เลยว่ามันมีมิติ มีน้ำหนัก แล้วซับไทยที่ดีนี่แหละคือสะพานที่เชื่อมเราเข้าไปสู่โลกของเรื่องนั้นอย่างลึกซึ้ง คืออย่างนี้ สมมติว่าเราได้ยินตัวละครพูดว่า “ข้าจะปกป้องเจ้าด้วยชีวิตของข้า” แล้วเสียงเขามันสั่น มันหนักแน่น แล้วซับไทยก็แปลออกมาได้อย่างตรงใจ โห มันแทงเข้ากลางอกเลย เหมือนเราไม่ใช่แค่คนดู เรากลายเป็นส่วนหนึ่งของเรื่องนั้นไปเลย ยิ่งถ้าซับแปลดี มีความเข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น มีการเลือกคำที่สละสลวยหรือคมคาย บางทีอ่านแล้วถึงกับต้องหยุดซึมซับคำพูดนั้นอีกแป๊บก่อนจะดูต่อด้วยซ้ำ แล้วอีกอย่าง ซับไทยมันก็ฝึกสมาธิได้ดีอย่างหนึ่งนะ เพราะต้องอ่านเร็ว ฟังไปด้วย ตาดูภาพไปด้วย เป็นการใช้หลายประสาทสัมผัสพร้อมกัน บางคนบอกว่าเหนื่อย แต่สำหรับผม มันคือการกระตุ้นสมองให้ทำงานอย่างมีประสิทธิภาพ คือเหมือนเวลาเราดูอนิเมะซับไทย เราไม่ได้แค่เสพความบันเทิงนะ เราได้ฝึกภาษาด้วย ทั้งไทย ทั้งญี่ปุ่น เป็นการเรียนรู้แบบไม่ต้องท่อง ไม่ต้องจด แต่มันซึมเข้าหัวเราไปเรื่อย ๆ

อีกข้อที่ไม่พูดถึงไม่ได้เลยคือการได้ยินเสียงต้นฉบับนี่แหละ ทำให้เราเข้าใจวัฒนธรรมและบริบทของญี่ปุ่นมากขึ้นเยอะเลยนะ เวลาตัวละครพูด “อาริกาโตะโกไซมัส” กับ “ซังเคียว!” มันฟังแล้วรู้สึกต่างกัน คนพากย์เขาใส่น้ำเสียง ใส่อารมณ์ตามสถานการณ์ได้ชัดมาก ถ้าแปลออกมาแบบห้วน ๆ หรือขาดบริบทไป มันจะขาดอรรถรสไปเยอะเลย แต่ซับไทยที่ใส่ใจตรงนี้ เขาจะเลือกคำแปลที่เหมาะสม เช่น “ขอบคุณมากจริง ๆ นะ” หรือ “ขอบใจเว้ย” มันจะได้อารมณ์มากกว่าแค่คำแปลตรงตัว แล้วอีกอย่างคือ คนที่ดูซับไทยส่วนใหญ่จะเป็นสายอนิเมะตัวจริง แบบว่าอยากอินกับทุกความรู้สึก อยากรู้ว่าตัวละครนั้นคิดอะไรจริง ๆ ไม่ใช่แค่เสียงพากย์ที่อาจถูกตีความไปอีกแบบ มันคือความตั้งใจที่จะเข้าใจเรื่องราวให้ลึกที่สุด และมันก็สะท้อนความรักในศิลปะของอนิเมะด้วย เพราะเสียงพากย์ในภาษาต้นฉบับนี่แหละคือส่วนหนึ่งของศิลปะนั้น ถ้าตัดออกไป มันเหมือนเราได้ภาพสวย ๆ แต่ขาดเสียงของศิลปินผู้วาด และสุดท้ายเลยที่ผมชอบมากก็คือความรู้สึกว่าเราได้เป็นส่วนหนึ่งของชุมชนเล็ก ๆ ที่มีรสนิยมเฉพาะ คือเวลาคุยกับเพื่อนที่ดูอนิเมะซับไทย มันจะมีภาษาลับ คำบางคำที่ถ้าไม่ได้ดูแบบซับจะไม่เข้าใจ เช่น “โยรุ” “ซึนเดเระ” “นานิมีโต้!” อะไรพวกนี้ มันทำให้เกิดความสนุกเวลาคุยกัน แชร์กัน คือไม่ใช่แค่ดูคนเดียวแล้วจบ แต่มันกลายเป็นวัฒนธรรมร่วมที่มีชีวิตชีวา พูดตามตรงเลยนะ ใครที่ยังไม่เคยลองดูอนิเมะซับไทยแบบจริงจัง ผมแนะนำให้ลองสักเรื่อง แล้วจะเข้าใจว่าทำไมใครหลายคนถึงยืนยันว่าจะดูแบบนี้เท่านั้น เพราะมันไม่ได้แค่แปล มันคือประสบการณ์ที่ใส่ใจ รายละเอียดลึก ๆ ที่ทำให้การดูอนิเมะกลายเป็นศิลปะอย่างหนึ่งที่ต้องใช้ใจรับฟังไม่แพ้สายตาเลยล่ะ

© 2021 TGJTA All Rights Reserved.